英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「立ち合いは強くあたっ...」の英訳 三日後100倍2015-11-05 15:33【教えて下さい】「立ち合いは強くあたっ...」の英訳質問に回答する「立ち合いは強くあたってあとは流れでお願いします」の翻訳結果について、「Fighting strongly proves right, and, please flow out afterward」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-05 15:33:38英語勉強中さん回答削除依頼立会人a witnesshttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%AB%8B%E4%BC%9A役に立った0 関連する質問in one's own wayとone's own way を英語に訳すと?down to the holl を英語に訳すと?株式会社藤野工務店 を英語に訳すと?説明の文 を英語に訳すと?幽霊会員 を英語に訳すと?
三日後100倍2015-11-05 15:33【教えて下さい】「立ち合いは強くあたっ...」の英訳質問に回答する「立ち合いは強くあたってあとは流れでお願いします」の翻訳結果について、「Fighting strongly proves right, and, please flow out afterward」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-05 15:33:38英語勉強中さん回答削除依頼立会人a witnesshttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%AB%8B%E4%BC%9A役に立った0