英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「翌日振り込みにして下...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-04 15:28【教えて下さい】「翌日振り込みにして下...」の英訳質問に回答する「翌日振り込みにして下さい」の翻訳結果について、「Transfer, please the next day」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 15:28:30英語勉強中さん回答削除依頼給料は銀行振り込みにして下さい.I'd like to have my salary paid through the bank [paid direct into my bank accounthttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%8C%AF%E3%82%8A%E8%BE%BC%E3%81%BF%E3%81%AB%E3%81%97%E3%81%A6%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-04 15:28【教えて下さい】「翌日振り込みにして下...」の英訳質問に回答する「翌日振り込みにして下さい」の翻訳結果について、「Transfer, please the next day」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 15:28:30英語勉強中さん回答削除依頼給料は銀行振り込みにして下さい.I'd like to have my salary paid through the bank [paid direct into my bank accounthttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%8C%AF%E3%82%8A%E8%BE%BC%E3%81%BF%E3%81%AB%E3%81%97%E3%81%A6%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84役に立った0