英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「考え方次第でどうにで...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-04 10:52【教えて下さい】「考え方次第でどうにで...」の英訳質問に回答する「考え方次第でどうにでもなる」の翻訳結果について、「It becomes depending on a way of thinking whatever you like」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 10:52:04英語勉強中さん回答削除依頼親の躾次第で子供はどうにでもなる.Children are what their parents make them.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%80%83%E3%81%88%E6%96%B9%E6%AC%A1%E7%AC%AC%E3%81%A7%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%AB%E3%81%A7%E3%82%82%E3%81%AA%E3%82%8B役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-04 10:52【教えて下さい】「考え方次第でどうにで...」の英訳質問に回答する「考え方次第でどうにでもなる」の翻訳結果について、「It becomes depending on a way of thinking whatever you like」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 10:52:04英語勉強中さん回答削除依頼親の躾次第で子供はどうにでもなる.Children are what their parents make them.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%80%83%E3%81%88%E6%96%B9%E6%AC%A1%E7%AC%AC%E3%81%A7%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%AB%E3%81%A7%E3%82%82%E3%81%AA%E3%82%8B役に立った0