辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-17 22:03

あなたはいつ日本へ帰ってくるの?は英語でどう言うの?

以前日本に住んでいた友人に、冗談半分で言いたいです。よろしくお願いします。

回答

2019-07-17 22:03:37

表現自体は「あなたはいつ日本に戻って来るのですか」と未来の文で作ればよいことになります。

(1) When will you come back to Japan?


(2) When are you going to come back to Japan?


(3) When are you coming back to Japan?

これらが考えられます。半分冗談でとのことですから、willとbe going toの違いを気にすることもないと思います。

厳密に言えば、(1)は「今決めなよ」という気持ち、(2)なら「もう決めてあるんだろうから、日程教えてよ」というニュアンスになるでしょう。

(3)は現在進行形ですが、進行形も未来の予定を表すのに使われます。これもbe going toのような意味合いになります。


別の言い方なら

(4) Why don't you come back to Japan now?
(今帰っておいでよ)

と直接言ってもいいかも知れませんね。


(5) I wish you were here in Japan.
(日本にいてくれたらなあ)

仮定法なので、現実には無理というニュアンスはあります。


(6) I miss you.
(いなくてさびしいよ)

会話の流れによっては、こういう表現も使えるかも知れませんよ。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問