回答
「あまり詳しくない」は次のような言い方をするとよいでしょう。
(1) I don't know much about computers.
(コンピューターについてはあまりよく知らないのです)
don't know aboutだと「知らない」になりますが、don't know much aboutだと「詳しくない」の意味になります。
(2) I'm not very familiar with computers.
be familiar withで「精通している」という意味なので、(1)と同じ意味になります。ポイントはnot veryの部分で、not familairだと「知らない」となり、not veryだと「あまり詳しくない」という意味になります。
(3) I'm not computer savvy.
savvyは、ある分野に関するものすごい知識のことで、"○○-savvy"は何かに詳しい人の意味になります。"tech-savvy"(テクノロジー通)という表現をよく耳にします。
(4) Computers are not my cup of tea.
"one's cup of tea"には「好み」あるいは「得意」という意味がありますので、このように言うこともできます。
参考になれば幸いです。
★I’m not very familiar with computers.
(パソコンにはあまり詳しくありません)
「familiar with」で「熟知している」「精通している」という意味で、「not very」は「そんなに」「あまり」という意味です。
「not familiar with」と言ってしまうと、「全くわからない」という意味になってしまうので注意です。
★I’m not very knowledgeable about computers.
(パソコンについてあまり精通していません)
「knowledgeable」は「精通している」「熟知した」という意味の単語です。
「知識」という意味の「knowledge」からきているので、「博識」というニュアンスが強い表現です。
★Computers is not my thing.
(パソコンは得意ではありません)
俗語で、「not my thing」は「得意ではない」「好みではない」という意味の表現です。