辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-02-04 13:28

お会いしたことはありませんが‥ を英語に訳すと?

「お会いしたことはありませんが、あなたの誠実さが伝わってくる。感謝している。」
を英語で伝えたいです。教えて頂きたいです。

回答

2021-02-09 16:25:41

Unfortunately, I haven't been able to see you directly, but I can feel your faithful personality. I sincerely appreciate your kindness.

という感じでいかがでしょうか?
直訳すると、「残念ながらあなたと直接お会いできてはいないが、あなたの誠実な人間性を感じることができる。あなたのやさしさに心から感謝しています」
というところでしょうか?もし文章でのやり取りだとしたら、personalityのあとに”from your message"など追加してもいいかもしれません。

関連する質問