回答
2019-08-29 18:45:05
Kanae Wakku
★to visit someone
(~の見舞いに行く)
「訪れる」「訪問する」という意味もありますが、「病人のお見舞いに行く」「見舞う」という意味もあります。
病院にお見舞いに行く場合は、「in the hospital」をつけます。
【例】
I visited my grandmother in the hospital.
(病院におばあちゃんのお見舞いに行った)
★to go to see someone at the hospital
(病院に~に会いに行く)
病院へのお見舞いであれば、「お見舞い相手に会いに行く」で「お見舞いに行く」「見舞う」という意味になります。
【例】
I went to see my brother at the hospital who got into a car accident last week.
(先週交通事故にあった兄に会いに病院に行った)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
お見舞いに行く。は英語でどう言うの?
友人が病気で入院しているので、今度彼のお見舞いに行こうと思います。
自然な英語表現を教えてください。