この電車に乗って、○○駅で○○線に乗り換えてくださいって英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-05-28 17:36:33
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
道端で外国人にいきなり道を聞かれたのですが、目的地までの道のりを上手に伝えることができませんでした。こういう場合、なんて言うのが自然でしょうか?
ご回答お願いいたします。


コメント

1
森啓成 2019-05-28 17:36:33

「この電車に乗って、○○駅で○○線に乗り換えてください」は英語で下記のように言えます。


Get on this train, and transfer to XX line at YY station.

「この電車に乗って、YY駅でXX線に乗り換えてください」



・get on--- は、「---に乗る」という意味です。


・電車に乗る場合は、get on を使い、車やタクシーの場合は、get inを使います。


・transfer to--- は、「---に乗り換える」とい意味です。





Take this train, and then get off at YY station. Then switch to XX line.

「この電車に乗って、YY駅で降り、XX線に乗り換えてください」



・get off at--- は、「---で降りる」という意味です。


・switch to--- は、「---に乗り換える」という意味です。change to---も使えます。




ご参考になれば幸いです。