辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-31 22:46

これはとりあえず保留で!は英語でどう言うの?

すぐに解決できない、結論を下せない、という問題に直面した際に、その結論を先送りします、という意味で使いたいです。ご回答お願いいたします。

回答

2019-07-31 22:46:47

★Let’s put it on hold for the time being!
(当分の間は保留で!)
「let’s」が使われているので、「保留しましょう!」という提案の意味があります。

・on hold
一時保留して、延期して。
電話で待ってもらうときにも使います。

・for the time being
当分の間、しばらくの間。

【例】
We cannot draw a conclusion from these results. Let’s put it on hold for the time being!
(これらの結果から結論を導き出すことはできません。当分の間は保留で!)

★Let’s leave it for now!
(今のところは置いておこう!)
「保留にする」ではないですが、そのまま置いておく、という意味のフレーズです。

・to leave
ほおっておく、置いておく。

【例】
We cannot decide until all the teammates are gathered. Let’s leave it for now!
(チームのメンバー全員が集まらないと決定できない。今の所は置いておこう!)

関連する質問