辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-04-29 13:12

ごめんなさい。気づかなかった。は英語でどう言うの?

自分の不注意で相手に迷惑をかけてしまったので謝りたいのですが、どんな言い回しがありますか?

回答

2019-04-29 13:12:50

★I’m sorry. I didn't notice.
(ごめんなさい。気づきませんでした)
最もシンプルな表現です。
「to notice」は「気づく」「目が止まる」という意味です。
五感で察知できなかったときに使えます。
【例】
I spilled coffee on you? I’m sorry I didn’t notice.
(あなたにコーヒーこぼしてしまったんですか?ごめんなさ。気づかなかったです)

★My apology. It didn’t occur to me that~
(すみません。~だとは思いつきませんでした)
五感ではなく、考えが回らなかった、気遣いができなかったというときに使えます。
「to occur to~」で「~に考えが思い浮かぶ」という意味の表現です。
【例】
My apology. I didn’t occur to me that ignoring your text would hurt you that much.
(すみません。メールを無視するのがそこまであなたを傷つけるとは思いませんでした)

関連する質問