英語の質問箱英語に訳すと?ちょっとやそっとじゃできないです JJ down under2020-05-07 15:27ちょっとやそっとじゃできないです質問に回答する大まかに訳すと、”It is not so easy to do"だと思うんですけど、もう少し感情を込めた訳とはどんな感じでしょうか。特に”ちょっとやそっと”のところをお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-07 15:27:46Ken-Ken回答削除依頼You can't do well with half-baked mind.僕だったらこう言います。(和訳:生半可な気持ちではうまくできない。)役に立った0 関連する質問Spark a person’s sprit to fire を英語に訳すと?in one's own wayとone's own way を英語に訳すと?down to the holl を英語に訳すと?株式会社藤野工務店 を英語に訳すと?説明の文 を英語に訳すと?
JJ down under2020-05-07 15:27ちょっとやそっとじゃできないです質問に回答する大まかに訳すと、”It is not so easy to do"だと思うんですけど、もう少し感情を込めた訳とはどんな感じでしょうか。特に”ちょっとやそっと”のところをお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-07 15:27:46Ken-Ken回答削除依頼You can't do well with half-baked mind.僕だったらこう言います。(和訳:生半可な気持ちではうまくできない。)役に立った0