辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-06-30 08:42

ぼーっとしてる。は英語でどう言うの?

日頃の忙しさや人間関係の面倒臭さから逃げ出して、ひたすらぼーっとしたい時ってありますよね。どんな表現があるか教えてください。

回答

2019-06-30 08:42:06

★to be absentminded
(上の空、ぼーっとする)
「absent」は「ない」や「上の空」といった意味の形容詞で、「mind」は「心」や「思考力」という意味です。
「心ここに在らず」というような状態のことを指す表現です。
ちなみに「ぼんやりとして」という副詞は「absentmindely」です。

【例】
I was absentminded and didn’t notice that I dropped my phone on the floor.
(ぼうっとしていて床に携帯を落としていたのに気づかなかった)

★to loosen up
(リラックスする)
心身ともに緊張を緩めてリラックスすることです。
「ぼーっとしている」という意味ではありませんが、結果的にぼーっとするかもしれません。

【例】
I’m extremely exhausted from work. I want to loosen up.
(仕事で非常に疲れている。緊張をゆるめたい)

関連する質問