辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-02 23:10

もうそろそろ帰るよ。は英語でどう言うの?

家族からLINEで「何時に帰ってくるの?」と聞かれて。
単純にI will back to home soon.とかでいいのでしょうか?
自然な表現を教えてください。

回答

2019-07-02 23:10:31

「もうそろそろ帰るよ」は英語で下記のように言えます。

I'm coming home soon.

「もうそろそろ帰るよ」


・外出先から家にいる家族にLINEや電話で「もうそろそろ帰るよ」と伝える場合は、
come home を使います。

・come home は、「家に戻る」という意味で、話し手が聞き手に近づいていく動きを表します。

come home は、家にいる話し手が、自分や家族の帰宅について述べるときに
用いる他、出先から、家にいる家族に電話やメールなどで「もうすぐ帰るよ」
などと伝えるときに用います。



例文:

My husband came home at 9 pm.

「夫は午後9時に帰ってきました」


例文:

I'm coming home around 7 pm.

「午後7時ごろ帰るよ」



・go home は、「家に帰る、帰宅する」という意味で、話し手が聞き手から
離れていく動きを表します。


例文:

I'm going home now.

・話し手が会社にいて同僚に「もうそろそろ帰るよ」という場合は、go home を使います。



・get home は、「家に帰る、帰宅する」という意味ですが
「家に着く、帰り着く」ことを意識した表現です。


例文:

I got home at 10 pm last night.

「昨夜、午後10時に家に着いた」





ご参考になれば幸いです。

関連する質問