回答
2022-04-23 16:29:02
Jeblio
「しょうがない」状況によりますが、たとえば次のようなものがあります。
度合いは判断できかねますので、参考までに直訳も添えました。
(何か良くないことが起こったけど自分ではどうしようもないと諦める時)
That’s life. これが世の中ってものだから、しょうがない。
It is what it is. これが現実だから、しょうがない。
Things like this just happen. 時にはこういうこともある、しょうがない。
(したくないことをしないといけない時など)
I have no choice. 他に選択肢はない、しょうがない。
(諦めつつも前向き)
Let’s face it. 現実に向き合おう、しょうがないんだから。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
よく使う言葉の訳:しょうがない を英語に訳すと?
「しょうがない」っていろいろありますよね。本当に諦める、絶対に無理から口癖レベルまで。しょうがないの英語にした場合の、無理さ加減のグラデーションがわかるとありがたいです。