英語の質問箱英語に訳すと?コツをつかむ。は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-08-29 12:14コツをつかむ。は英語でどう言うの?質問に回答する物事をうまく処理するための方法、要領、という意味の「コツ」ですが、例えば「私はこの作業のコツをつかんだ。」などという場合はどんな英語表現になりますか?回答数 1質問削除依頼回答2019-08-29 12:14:22Kanae Wakku回答削除依頼★to get the knack of~(~のコツを掴む)・knackこつ、要領。【例】I got the knack of stopping my baby sister from crying.(妹を泣き止ませるコツをつかんだ)★to get the hang of~(~のコツを掴む)一つ目と同じ意味ですが、少しカジュアルな表現です。【例】Did you get the hang of solving algebra?—Not yet. Almost, though.(代数を解くコツは掴んだかい?—ううん、まだ。でももう少しなんだ)役に立った0 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 コツをつかむ。は英語でどう言うの? 物事をうまく処理するための方法、要領、という意味の「コツ」ですが、例えば「私はこの作業のコツをつかんだ。」などという場合はどんな英語表現になりますか? 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-08-29 12:14コツをつかむ。は英語でどう言うの?質問に回答する物事をうまく処理するための方法、要領、という意味の「コツ」ですが、例えば「私はこの作業のコツをつかんだ。」などという場合はどんな英語表現になりますか?回答数 1質問削除依頼回答2019-08-29 12:14:22Kanae Wakku回答削除依頼★to get the knack of~(~のコツを掴む)・knackこつ、要領。【例】I got the knack of stopping my baby sister from crying.(妹を泣き止ませるコツをつかんだ)★to get the hang of~(~のコツを掴む)一つ目と同じ意味ですが、少しカジュアルな表現です。【例】Did you get the hang of solving algebra?—Not yet. Almost, though.(代数を解くコツは掴んだかい?—ううん、まだ。でももう少しなんだ)役に立った0