辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

sam703
2020-03-16 14:50

ホワイトデーの品を渡すときの表現は?

バレンタインデーのお返しで、ホワイトデーの品を渡すときの一般的な表現を教えてください。

回答

2020-03-16 14:50:17
アメリカ産

ホワイトデーは日本のみのイベントで海外にはありません。日本のホワイトデーのことを知っている人でないと、ホワイトデーと言っても何のことかわからないと思います。
少なくともアメリカで、何かのイベントでもらったものに対するお返しをする、と言った行為自体がないのであまり一般的なフレーズはないように思います。少なくともパッと思い浮かびません。
単純に説明口調になるように思うので、「あの時これをくれたから、これをあげる。」と言う風になると思います。This is in return for the chocolates you gave me on Valentine'sなど。
なんとなくアメリカにはお返しの文化がないように思います。バレンタインもアメリカでは別にチョコだけを渡すイベントではないのでお返しを貰うものではありません。人にものをあげるのはその人があげたいからであって、それに対してもらった人がお返しをすると言ったことはあまりないです。お返しだとしてもわざわざあの時のあれのお返しです、とわざわざ言わないように思います。物に対するお返しは、当然時と場合によりますが、好意で渡した物返されたと感じる人もいます。
日本はお返しの文化が根付いているので何とも思わないかもしれませんが、アメリカはお返しをする場合は自分の家に招いて食事をするとかが多いと思います。
求めていた答えではないかもしれませんが(ホワイトデー過ぎてますし)、一応説明させていただきました。

関連する質問