メッセージをありがとう。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-06-15 21:54:59
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
メールの始めに、まずは相手がメールをしてくれたことにお礼をしたいのですが、どんな言い回しがありますか?


コメント

2
工藤 裕 2019-06-15 21:54:59

メール冒頭に、「メッセージをありがとう」。
次のように表せばオーケーですよ。

(1) Thank you (very much) for your message.

Thank you for [名詞]

「~をありがとう」
です。

これを基本とし、カジュアルなやり取りなら

(2) Thanks for your message.

ともできます。

カジュアルのThanksの後には

a lot, a bunch

などを続けることが多いです。

Thanks a lot.
Thanks a bunch.


(3) I (really) appreciate your message.

感謝の気持ちを丁寧に伝えたければ、動詞appreciateが最適です。

注意点は、appreciateの目的語は、感謝の対象となる物事が来るということです。

Thank you for your message.
とは言えますが、
×I appreciate you for your message.
とは言えません。

○I appreciate your message.

と言います。

参考にしていただけると嬉しいです。
1
森啓成 2019-05-29 13:05:05

「メッセージをありがとう」は英語で下記のように言えます。



Thanks for your message.

「メッセージありがとう」



Thanks a lot for your text.

「ショートメッセージありがとう」


・text は、「ショートメッセージ」や「テキストメッセージ」という意味です。

・text は、動詞としても使えます。

・I'll text you later. 「あとでメッセージを送ります」




Thank you for your message.

Thank you so much for your e-mail.

Thank you very much for your mail.

上記はいずれも「メッセージありがとう」「メールありがとう」という表現です。








Thank you for kindly sending your e-mail.

Thank you for your kind e-mail.

「ご丁寧にメールをお送り頂きありがとうございます」



・どのような内容のメールだったかを相手に言う場合は、regardingをつけて、
Thank you for your e-mail regarding ---. 「---についてのメールありがとうございます」と言います。








I appreciate your message.

I really appreciate your e-mail.


・appreciate は、「感謝する」という意味で、thank you より丁寧な表現です。




ご参考になれば幸いです。