英語の質問箱文法や単語の質問ーをどう訳すんですか? 未設定2021-10-06 16:37ーをどう訳すんですか?質問に回答するThis is the Regal Hotelーawarded the Bay Area′s ′′Elite Accommodation′′ prize three years in a row.ー の部分は、どう訳したらいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-10-06 19:56:38Kevin@MusicoLingo回答削除依頼長い横線は em dash というものです。説明を追加したいときに使います。和訳せずに、英語は英語だけで理解した方が楽ですよ。それでも和訳しないといけない理由があるなら、em dash は日本語にないので、状況に合わせて自由に和訳したらいいです。例えば、「こちらはリーガルホテル。ベイエリアのエリートアコモデーション賞を3年連続で受賞しています。」とか。役に立った2 関連する質問has yet to meet with ~とhas not met with ~ yet英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。その3。"is still yet to"を"does not still"に変えるとおかしいですか。英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。deserveの使い方を教えて下さい。その②。私は間違えていました。
未設定2021-10-06 16:37ーをどう訳すんですか?質問に回答するThis is the Regal Hotelーawarded the Bay Area′s ′′Elite Accommodation′′ prize three years in a row.ー の部分は、どう訳したらいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-10-06 19:56:38Kevin@MusicoLingo回答削除依頼長い横線は em dash というものです。説明を追加したいときに使います。和訳せずに、英語は英語だけで理解した方が楽ですよ。それでも和訳しないといけない理由があるなら、em dash は日本語にないので、状況に合わせて自由に和訳したらいいです。例えば、「こちらはリーガルホテル。ベイエリアのエリートアコモデーション賞を3年連続で受賞しています。」とか。役に立った2