英語の質問箱英語に訳すと?一年間楽しい思い出をありがとう を英語に訳すと? 未設定2025-01-09 10:24一年間楽しい思い出をありがとう を英語に訳すと?質問に回答するよろしくお願いいたします。回答数 2質問削除依頼回答2025-01-09 15:19:59未設定回答削除依頼ありがとうございます。役に立った02025-01-09 15:09:05未設定回答削除依頼翻訳機から直訳すると "Thank you for the pleasant memories of the year."となります(丁寧に言う場合はこれで代用可能だと思います)。もし僕が翻訳するならば(ラフに話すならば)、"Thank you for making fun memories for a year."にすると思います。文章の構成などは若干変わって来ますが、意味はほとんど同じになると思います。役に立った1 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?
未設定2025-01-09 10:24一年間楽しい思い出をありがとう を英語に訳すと?質問に回答するよろしくお願いいたします。回答数 2質問削除依頼回答2025-01-09 15:19:59未設定回答削除依頼ありがとうございます。役に立った02025-01-09 15:09:05未設定回答削除依頼翻訳機から直訳すると "Thank you for the pleasant memories of the year."となります(丁寧に言う場合はこれで代用可能だと思います)。もし僕が翻訳するならば(ラフに話すならば)、"Thank you for making fun memories for a year."にすると思います。文章の構成などは若干変わって来ますが、意味はほとんど同じになると思います。役に立った1