回答
2019-05-17 18:59:01
Kanae Wakku
★We always miss each other.
(いつも予定が合わない)
「to miss」は「逃す」という意味で、このフレーズは厳密に言えば「いつもすれ違う」という意味です。
スケジュールが合わないのも含め、会いたいのに何かしらの理由ですれ違ってしまうときに使います。
【例】
I came to this event because I wanted to see her. I did’t know she was absent. We always miss each other.
(彼女に会いたくてこのイベントに来たのに、彼女が欠席だって知らなかったよ。いつもすれ違ってるな)
★Our schedule don’t match.
(私たちの予定が合わない)
シンプルな表現です。
「to match」は「一致する」「合う」という意味です。
「なかなか合わない」と表現したい場合は、「Our schedule hardly ever match. 」と言うこともできます。