辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-05-17 18:59

予定が合わない。は英語でどう言うの?

「彼とはなかなか予定が合わない。」

などというように、お互いの空いている日のタイミングがなかなか一緒にならない場合。

回答

2019-05-17 18:59:01

★We always miss each other.
(いつも予定が合わない)
「to miss」は「逃す」という意味で、このフレーズは厳密に言えば「いつもすれ違う」という意味です。
スケジュールが合わないのも含め、会いたいのに何かしらの理由ですれ違ってしまうときに使います。
【例】
I came to this event because I wanted to see her. I did’t know she was absent. We always miss each other.
(彼女に会いたくてこのイベントに来たのに、彼女が欠席だって知らなかったよ。いつもすれ違ってるな)

★Our schedule don’t match.
(私たちの予定が合わない)
シンプルな表現です。
「to match」は「一致する」「合う」という意味です。
「なかなか合わない」と表現したい場合は、「Our schedule hardly ever match. 」と言うこともできます。

関連する質問