回答
2019-07-03 10:42:38
森啓成
「今そっちに向かってるとこ」は英語で下記のように言えます。
I'm on my way right now.
「今そっちに向かってるとこ」
・on my way は、「移動中、向かっている途中」という意味です。
on the way とも言えます。
例文:
A: Where is Sarah? Is she coming to the party?
「サラはどこ? パーティに来るの?」
B: Yes, she is coming. She is on the way. (She is on her way.)
「ええ、来るよ。今、向かってるとこ」
例文:
A: Where are you now? The movie is about to start.
「どこにいるの? 映画が始まるよ」
B: Sorry, I'm on my way now. I'll be there in 10 minutes.
「ごめん。今、向かっているところ。あと10分で着くよ」
・「on my way to~」で、「~へ向かう途中」という意味になります。
例文:
I'm on my way to the airport.
「空港へ向かう途中です」
・ちなみに、on my way home は、「家に帰る途中」という意味です。
ご参考になれば幸いです。