辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-10-24 20:39

仕事は終わった を英語に訳すと?

テキストに以下が有りましたが、
I'm done with work for the day!
I'm finished with work.
私の60数年の英語では、I'veしか考えられません。これは文法的ですか。

回答

2022-10-25 21:59:06
Kevin@MusicoLingo

文法的に正しいです。この「done」と「finished」は形容詞だからです。「終了した状態に至っている」ということです。動詞の過去分詞ではありません。

頻繁に日常で使います。後に「with」を付けて、何について終了した状態なのかを表現します。

仮に、「done」と「finished」を動詞の過去分詞として使うのなら、「with」は要りません。その場合は、「終了した状態」ではなくて、「終わらせた」のように、行為の完了を述べることになります。

I have done my work for the day!
I have finished my work.

関連する質問