辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

じうん
2022-01-09 19:11

僕の赤い眼差し を英語に訳すと?

・僕の赤い眼差し
・僕の白い牙

この2つを英語にしてほしいです!

回答

2022-01-10 07:29:48
Kevin@MusicoLingo

my white fang
私の白い牙

複数の牙なら fangs です。

「赤い眼差し」とはどういう意味でしょうか。日本語の「眼差し」は、目の表情のことであって、色がついているものではありません。例えば、「やさしい眼差し」、「あたたかい眼差し」、「強い眼差し」、「期待の眼差し」のように言います。

あえて「眼差し」に赤色という形容詞を付けたとしても、英語でもやっぱり意味不明になってしまいます。

I gave her a friendly look.
僕は彼女を優しい眼差しで見た。

I gave her a red look.
僕は彼女を赤い眼差しで見た。
(意味不明)

関連する質問