英語の質問箱英語に訳すと?勉強環境が整っていない を英語に訳すと? まおー!2022-01-31 12:53勉強環境が整っていない を英語に訳すと?質問に回答するなーんかわからないのでおねがいします回答数 2質問削除依頼回答2022-02-01 06:01:08-未設定-回答削除依頼勉強できる環境が私にはない、って言うというところは、正確にはI don't have a good environment to study in.です。訂正します。(最後に in が入ります → I study IN a good environment ということなので、in が要ります。)役に立った22022-01-31 17:51:09-未設定-回答削除依頼勉強できる環境が私にはない、って言うとしたら、I don't have a good environment to study.とかも言えます。もっとひらたく、例えば「うちで勉強とかできへん」みたいに言うとしたら、My home is not a good place to study.とかも言えます。どちらも「私には」ってことが主語になってますが、もし主語が「この子たちには」とか「この学校には」とかであれば、それによって文章を変えなだめですね。役に立った3 関連する質問Spark a person’s sprit to fire を英語に訳すと?in one's own wayとone's own way を英語に訳すと?down to the holl を英語に訳すと?株式会社藤野工務店 を英語に訳すと?説明の文 を英語に訳すと?
まおー!2022-01-31 12:53勉強環境が整っていない を英語に訳すと?質問に回答するなーんかわからないのでおねがいします回答数 2質問削除依頼回答2022-02-01 06:01:08-未設定-回答削除依頼勉強できる環境が私にはない、って言うというところは、正確にはI don't have a good environment to study in.です。訂正します。(最後に in が入ります → I study IN a good environment ということなので、in が要ります。)役に立った22022-01-31 17:51:09-未設定-回答削除依頼勉強できる環境が私にはない、って言うとしたら、I don't have a good environment to study.とかも言えます。もっとひらたく、例えば「うちで勉強とかできへん」みたいに言うとしたら、My home is not a good place to study.とかも言えます。どちらも「私には」ってことが主語になってますが、もし主語が「この子たちには」とか「この学校には」とかであれば、それによって文章を変えなだめですね。役に立った3