英語の質問箱英語に訳すと?卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと? 未設定2021-09-27 23:49卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと?質問に回答する卸との契約書は改訂済ですか?を英語にした場合、以下で正しいでしょうか?よろしくお願いします。Has the wholesale contract been revised?回答数 1質問削除依頼回答2021-09-28 07:02:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼正しいです。yet を付けてもいいです。Has the wholesale contract been revised yet?役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2021-09-27 23:49卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと?質問に回答する卸との契約書は改訂済ですか?を英語にした場合、以下で正しいでしょうか?よろしくお願いします。Has the wholesale contract been revised?回答数 1質問削除依頼回答2021-09-28 07:02:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼正しいです。yet を付けてもいいです。Has the wholesale contract been revised yet?役に立った0