英語の質問箱英語に訳すと?卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと? 未設定2021-09-27 23:49卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと?質問に回答する卸との契約書は改訂済ですか?を英語にした場合、以下で正しいでしょうか?よろしくお願いします。Has the wholesale contract been revised?回答数 1質問削除依頼回答2021-09-28 07:02:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼正しいです。yet を付けてもいいです。Has the wholesale contract been revised yet?役に立った0 関連する質問説明の文 を英語に訳すと?幽霊会員 を英語に訳すと?形容詞「やさしい」 を英語に訳すと?編み物の目 を英語に訳すと?I need a ten-dollar bill and three quarters. を英語に訳すと?
未設定2021-09-27 23:49卸との契約書は改訂済ですか を英語に訳すと?質問に回答する卸との契約書は改訂済ですか?を英語にした場合、以下で正しいでしょうか?よろしくお願いします。Has the wholesale contract been revised?回答数 1質問削除依頼回答2021-09-28 07:02:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼正しいです。yet を付けてもいいです。Has the wholesale contract been revised yet?役に立った0