回答
2020-03-07 17:25:28
Kanae Wakku
「幸せのお菓子」を固有名詞とするか、ただ単に「誰かを幸せな気持ちにするお菓子」という意味で使うかで色々と表現の仕方が変わってきます。
以下のようなものはどうでしょうか。
-Sweet Sweets:固有名詞として使う場合。”sweet”は「甘い」の他に「優しい」「思いやりのある」という意味もあるので、「幸せ」ではないですが、面白いのではないかと思います。
-Sweets of Happiness/Joy:固有名詞として使う場合。”happiness”も”joy”も「幸せ」という意味です。
-sweets that bing joy/happy:固有名詞でない場合。「幸せをもたらすお菓子」という意味です。
これらを踏まえて、以下のような文章はどうでしょうか。
Let’s give happy and genuine “Sweet Sweets” to bring a smile to your loved ones on a special occasion.
以上、ご参考になれば幸いです!