英語の質問箱文法や単語の質問和文英訳 前置詞byとthrough Aicezuki2022-09-25 11:03和文英訳 前置詞byとthrough質問に回答する「その家族は彼らが所有する金鉱山によって財産を作った。」という和文を英訳する時に、The family made a fortune ( ) own gold mine.となりますが、( )に入れるのはbyとthroughのどちらが適切ですか?回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません 関連する質問It's me. 構文がわかりません...。itとthatについてinstanceとexampleの違いto me とfor meの違いについて この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 和文英訳 前置詞byとthrough 「その家族は彼らが所有する金鉱山によって財産を作った。」という和文を英訳する時に、The family made a fortune ( ) own gold mine.となりますが、( )に入れるのはbyとthroughのどちらが適切ですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
Aicezuki2022-09-25 11:03和文英訳 前置詞byとthrough質問に回答する「その家族は彼らが所有する金鉱山によって財産を作った。」という和文を英訳する時に、The family made a fortune ( ) own gold mine.となりますが、( )に入れるのはbyとthroughのどちらが適切ですか?回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません