英語の質問箱英語に訳すと?大皿にたっぷり盛られたご飯の上に豪快に肉や魚がのせら... 21gnh06252021-12-24 15:30大皿にたっぷり盛られたご飯の上に豪快に肉や魚がのせられたり盛られたりした料理 を英語に訳すと?質問に回答する大皿にたっぷり盛られたご飯の上に豪快に肉や魚がのせられたり盛られたりした料理を訳してください!回答数 1質問削除依頼回答2021-12-26 11:49:57Kevin@MusicoLingo回答削除依頼A large plate of rice topped with a generous amount of meat and fish.「肉や魚が」というところが気になります。これは「肉と魚が」とういうことでしょうか。それとも「肉または魚が」でしょうか。もし後者であれば、and を or に変えて下さい。役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
21gnh06252021-12-24 15:30大皿にたっぷり盛られたご飯の上に豪快に肉や魚がのせられたり盛られたりした料理 を英語に訳すと?質問に回答する大皿にたっぷり盛られたご飯の上に豪快に肉や魚がのせられたり盛られたりした料理を訳してください!回答数 1質問削除依頼回答2021-12-26 11:49:57Kevin@MusicoLingo回答削除依頼A large plate of rice topped with a generous amount of meat and fish.「肉や魚が」というところが気になります。これは「肉と魚が」とういうことでしょうか。それとも「肉または魚が」でしょうか。もし後者であれば、and を or に変えて下さい。役に立った1