回答
2019-04-29 16:14:04
Kanae Wakku
日本で「学生時代」というと、「大学時代」を思い浮かべるのが一般的だと思いますが、英語だと「学生」というと中学校~大学すべてを指してしまします。
英語では、「学生時代の友人」という場合、下記のように「a friend from 【小学校~大学】」と表現します。
★a friend from high school
(高校時代の友達)
★a friend from college/university.
(大学時代の友達)
「college」も「university」も「大学」という意味ですが、使い方とニュアンスが少し違います。北米では「college」は学士を取得するところで、「university」は大学院課程もある大学を指すことが多いです。
「university」は「Toronto University」など固有名詞に使われるほうが多いイメージです。