回答
2022-05-09 22:56:00
Kevin@MusicoLingo
おおむねこんな感じです。
The way the grandmaster of the tea school prepared tea was graceful and lovely.
The grandmaster of the tea school prepared tea in a graceful and exquisite way.
「家元」は日本独特の概念で、上の英文では伝わりません。でも、その流派のトップに立つ人であることは伝わります。
「家元」を正しく相手に伝えるには、それを説明する文を、前か後につける必要があります。私は茶道を知らないので、その説明文はここには書かないでおきます。
「お点前」も私はよく知りませんが、上の英語では、口にする状態にするまでのプロセスを行うという意味で、prepared にしました。料理で使われる言葉です。
「すてきだ」は、英語で数多くの言い方がありますが、この場合は lovely や exquisite がいいかと思います。