辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定ステラ
2022-05-09 14:48

家元のお点前はとてもしなやかで素敵だった。 を英語に訳すと?

裏千家の献茶会に行ってきました。これを英語で表現したいです。

回答

2022-05-09 22:56:00
Kevin@MusicoLingo

おおむねこんな感じです。

The way the grandmaster of the tea school prepared tea was graceful and lovely.

The grandmaster of the tea school prepared tea in a graceful and exquisite way.

「家元」は日本独特の概念で、上の英文では伝わりません。でも、その流派のトップに立つ人であることは伝わります。

「家元」を正しく相手に伝えるには、それを説明する文を、前か後につける必要があります。私は茶道を知らないので、その説明文はここには書かないでおきます。

「お点前」も私はよく知りませんが、上の英語では、口にする状態にするまでのプロセスを行うという意味で、prepared にしました。料理で使われる言葉です。

「すてきだ」は、英語で数多くの言い方がありますが、この場合は lovely や exquisite がいいかと思います。

関連する質問