英語の質問箱英語に訳すと?家庭用マグネットシート ※磁性物質に該当なし を英... 未設定2022-02-26 16:53家庭用マグネットシート ※磁性物質に該当なし を英語に訳すと?質問に回答する海外に発送する荷物に上記を記入すれば磁力の弱いマグネット(冷蔵庫に貼るような)を発送できるようなのですが、英語でどう書けばいいかわかりません回答数 1質問削除依頼回答2022-02-27 03:45:54Hiragana123回答削除依頼日本のように器用で便利なものがたくさんあるわけではありませんが、私が住んでいるところでもそのようなものは magnet sheets とか細長ければ magnet strips とかいって売られています。英語の質問とは関係がありませんが、国際発送する場合は、内容物表記は検査などで余計に疑われたりすることを書かないほうがいいので、うそは書けませんが、磁気物質に該当しないということであれば、冷蔵庫ステッカー fridge stickers とかさらっと書いておくほうが無難かな、と思います。役に立った1 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 家庭用マグネットシート ※磁性物質に該当なし を英語に訳すと? 海外に発送する荷物に上記を記入すれば磁力の弱いマグネット(冷蔵庫に貼るような)を発送できるようなのですが、英語でどう書けばいいかわかりません 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2022-02-26 16:53家庭用マグネットシート ※磁性物質に該当なし を英語に訳すと?質問に回答する海外に発送する荷物に上記を記入すれば磁力の弱いマグネット(冷蔵庫に貼るような)を発送できるようなのですが、英語でどう書けばいいかわかりません回答数 1質問削除依頼回答2022-02-27 03:45:54Hiragana123回答削除依頼日本のように器用で便利なものがたくさんあるわけではありませんが、私が住んでいるところでもそのようなものは magnet sheets とか細長ければ magnet strips とかいって売られています。英語の質問とは関係がありませんが、国際発送する場合は、内容物表記は検査などで余計に疑われたりすることを書かないほうがいいので、うそは書けませんが、磁気物質に該当しないということであれば、冷蔵庫ステッカー fridge stickers とかさらっと書いておくほうが無難かな、と思います。役に立った1