辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-18 15:50

寝違えて、首が痛い。は英語でどう言うの?

寝相が悪かったのか、朝起きたら首が痛くて辛いです。
ご回答お願いします。

回答

2019-08-18 15:50:36

★I slept in the wrong position and my neck hurts/aches.
(寝違えて、首が痛い)
直訳すると、「間違った姿勢で寝て、首が痛い」です。
「to hurt」と「to ache」はどちらも「痛む」という意味ですが、ニュアンスが若干違います。
前者は鋭い痛みを指し、後者はズキズキとした鈍い痛みを指します。
後者は胃や筋肉といった、内側から痛むときに使われます。

★I strained my neck while I was sleeping and it hurts.
(寝ている間に首を痛めて、ひどく痛い)

・to strain
体や筋肉などを痛める、損傷させる。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
寝違えて、首が痛い。は英語でどう言うの?

寝相が悪かったのか、朝起きたら首が痛くて辛いです。
ご回答お願いします。

回答を入力する