辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-05-11 11:27

意識が無く、ぐったりしている。 を英語に訳すと?

病院で説明するのに必要です。よろしくお願いいたします。

回答

2023-05-12 09:56:24
Kevin@MusicoLingo

非常に大変なご様子なのに恐縮ですが、もしその人に意識が無いのであれば、ぐったりしているのは当たり前です。なので、「意識が無い」とだけ言えば良いです。

主語が分かりませんが、仮に「he」とします。

He is unconscious.

意識があるのに、身体に力が入らないのなら、例えばこんな言い方が出来ます。

He doesn’t have the strength in his body.

関連する質問