手伝いましょうか?は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-11-13 17:56:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
道端で困っている人を見かけた時に、声をかけてあげたいのですが、こういう時ってどんな英語表現がありますか?


コメント

2
LanguageLove 2019-11-13 17:56:19

Would you like me to help you with the bags? —Yes, please.
(袋を持つのをお手伝いしましょうか?—はい、お願いします)

この言い方だと「二つの袋を使って(道具・手段にして)手伝う」みたいに聞こえます。
シンプルに
May I help you? I support you holding the bags. でいいと思います。

Would you like me to help you? だと
「私に手伝って欲しいのか?他の人ではなく」みたいにも聞こえます。
1
Kanae Wakku 2019-09-02 11:27:26

★Do you need help?
(手伝いましょうか?)
困っている人に手を差し伸べるときに、気軽に使える表現です。
「手伝いが必要ですか?」という意味です。

【例】
Do you need help? —Yes, thank you. I appreciate it.
(手伝いましょうか?—はい、ありがとうございます。助かります)

★Would you like me to help you?
(お手伝いしましょうか?)
何かを申し出る時のとても丁寧な表現です。

・Would you like me to~?
~しましょうか?~して欲しいですか?

【例】
Would you like me to help you with the bags? —Yes, please.
(袋を持つのをお手伝いしましょうか?—はい、お願いします)