回答
2019-06-15 15:59:56
Kanae Wakku
日本語で「手続き」と言うと、書類を書くことや書類審査や面接、全てを含みますが、英語だとそれぞれのプロセスを明確にして表現することが多いです。
どの手続きか明確にせずに「手続き」と言いたい場合、以下の表現が使えます。
★I need to follow necessary procedures.
(必要な手続きをしなければならない)
・to follow~
~に従う、守る。
この場合、必要な手続きに従って進めるので、この表現を使います。
・necessary
必要な、不可欠な。
・procedure
正式な手続き。
医療では「手術」という意味もあります。
また、具体的に「書類を提出すること」は以下の表現が使えます。
★I need to file application forms.
(申請書を提出しなければならない)
★I need to hand in documents.
(書類を提出しなければならない)
・to file~
~を正式に提出する。
公式な書類などを提出するときに使います。
・to hand in~
~を提出する。
これは宿題など、カジュアルなものからフォーマルなものまで提出するときに使える表現です。
・form
名詞で使うと、用紙、申し込み用紙という意味です。
・document
公式な文書、書類。
「form」は書き込む紙自体を指し、「document」は重要な書類を指します。