英語の質問箱英語に訳すと?批判した後フォローする を英語に訳すと? 未設定2021-07-01 18:39批判した後フォローする を英語に訳すと?質問に回答する日本語でフォローするといえば批判された人を批判した人が何らかの形でガイドするような意味になると思います。英語のfollowにはそういった意味はなさそうです。’After criticising him, I xxxxx him.' xxxxxにどんな英単語を当てはめればいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-07-01 20:02:31twinverse回答削除依頼こんな表現もあり: I sent him some supportive comments.役に立った1 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 批判した後フォローする を英語に訳すと? 日本語でフォローするといえば批判された人を批判した人が何らかの形でガイドするような意味になると思います。英語のfollowにはそういった意味はなさそうです。’After criticising him, I xxxxx him.' xxxxxにどんな英単語を当てはめればいいのでしょうか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-07-01 18:39批判した後フォローする を英語に訳すと?質問に回答する日本語でフォローするといえば批判された人を批判した人が何らかの形でガイドするような意味になると思います。英語のfollowにはそういった意味はなさそうです。’After criticising him, I xxxxx him.' xxxxxにどんな英単語を当てはめればいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-07-01 20:02:31twinverse回答削除依頼こんな表現もあり: I sent him some supportive comments.役に立った1