英語の質問箱英語に訳すと?批判した後フォローする を英語に訳すと? 未設定2021-07-01 18:39批判した後フォローする を英語に訳すと?質問に回答する日本語でフォローするといえば批判された人を批判した人が何らかの形でガイドするような意味になると思います。英語のfollowにはそういった意味はなさそうです。’After criticising him, I xxxxx him.' xxxxxにどんな英単語を当てはめればいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-07-01 20:02:31twinverse回答削除依頼こんな表現もあり: I sent him some supportive comments.役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2021-07-01 18:39批判した後フォローする を英語に訳すと?質問に回答する日本語でフォローするといえば批判された人を批判した人が何らかの形でガイドするような意味になると思います。英語のfollowにはそういった意味はなさそうです。’After criticising him, I xxxxx him.' xxxxxにどんな英単語を当てはめればいいのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-07-01 20:02:31twinverse回答削除依頼こんな表現もあり: I sent him some supportive comments.役に立った1