辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-05-05 20:41

日本語を英語に訳してください

「カメラをカメの水槽の中に入れる」って英語ではどうゆんですか?put in でいいんでしょうか?

回答

2020-05-05 20:41:15

こんばんは。
きっとカメラを水槽の中に「入れる」だけではなくて、撮影できるように固定するのですよね?そうでしたら、putよりもsetのほうがよさそうな気がします。

Set the camera inside of the water tank of the tortoise.

※僕の感じですと(ネイティブではないので間違ってたらすみません)putだと、何かちゃぽんと無造作にカメラを水槽に入れるだけのような印象があります。

関連する質問