英語の質問箱英語に訳すと?最上級の表現方法について 掛糸2020-05-15 19:27最上級の表現方法について質問に回答するThat camera is ( ) to ( )in quality at that store. 訳)あのカメラはこの店で1番品質がいいこの空所に入る語句がわかりませんわかる方いらっしゃいましたら教えてくださいごめん回答数 1質問削除依頼回答2020-05-15 19:27:28N. S.回答削除依頼おそらく second, none ですね。second to A で「 A の次に良い」という意味です。(尚、A に none 以外の言葉が入っている文を見たことはないです。)second to none なので「上に出るものはない」つまり「一番いい」という意味になります。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
掛糸2020-05-15 19:27最上級の表現方法について質問に回答するThat camera is ( ) to ( )in quality at that store. 訳)あのカメラはこの店で1番品質がいいこの空所に入る語句がわかりませんわかる方いらっしゃいましたら教えてくださいごめん回答数 1質問削除依頼回答2020-05-15 19:27:28N. S.回答削除依頼おそらく second, none ですね。second to A で「 A の次に良い」という意味です。(尚、A に none 以外の言葉が入っている文を見たことはないです。)second to none なので「上に出るものはない」つまり「一番いい」という意味になります。役に立った0