辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-05-13 14:21

最適な表現を教えてください!

「大勢の中の一人に成り下がるな」を英訳したいです。
one of themというフレーズを使いたいのですが、成り下がるの表現にはまる単語がしっくり来ません。
小さくまとまる、落ちぶれる、のようなニュアンスにしたいです。
よろしくお願いいたします。

回答

2020-05-13 14:21:34

昨日質問した者です。
なるほど、私にはなかった発想でとても参考になりました!
回答ありがとうございます☺︎

2020-05-12 21:41:40

"Don't be ordinary one of them."

one of them というフレーズを使うとなると難しくてこれでいいのか少しだけ不安ですが、、、ordinary というのは「平凡な、並の」という意味で、「大勢の中の並の(ただの)一人になるな」としてみました。いかがですか?

関連する質問