回答
2019-04-30 19:27:01
Kanae Wakku
★You must be excited!
(楽しみですね!)
「must be~」は「~に違いない」という意味の表現です。
「be excited」は「わくわくする」という意味があります。
このフレーズでは、「絶対に楽しみに思ってますよね!」というニュアンスです。
【例】
Wow, a trip to Europe? You must be excited!
(おお、ヨーロッパ旅行ですか!楽しみですね!)
★You must be looking forward to it!
(楽しみですね!)
「to look forward to~」は「~を心待ちにする」という意味の表現です。
【例】
I heard you’re visiting Europe soon. You must be looking forward to it!
(もうすぐヨーロッパに行くと聞きました。楽しみですね!)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
楽しみですね!は英語でどう言うの?
今度旅行に行く友人に対して。
「へえ、ヨーロッパ旅行ですか、楽しみですね!」
という感じで。