辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-22 17:42

欲が無いのは良くない。は英語でどう言うの?

欲がありすぎるのは良くないですが、全くないというのもどうかなと思うので。

回答

2019-07-22 17:42:51
アジアユーロ言語研究所・鈴木武生

「欲が無いのは良くない」をそのまま素直に訳せば

You should be (more) ambitious.

となります。もしぐずぐずしている人をみて、もっとバンバン積極的に動くようにアドバイスしたいというシチュエーションを考えれば

You should be more proactive.
もっと先へ、先へと考えるようにしなきゃ。

という表現があります。


proactiveは「現状にあたふたするのではなく、状況を変えるために先んじて手を打って行く」という形容詞です。

そのため

It is worth being proactive and taking advantage of this opportunity.
先手を打ってこの機会を利用してみる価値はある。

のように使うことができます。worth は「~する価値がある」という意味の前置詞型形容詞です。

関連する質問