英語の質問箱英語に訳すと?港の場合、atかinか を英語に訳すと? s.iwamatsu2022-08-29 11:19港の場合、atかinか を英語に訳すと?質問に回答する「その工場は釧路港に建てられている。」The factory is built in Kushiro Port. かThe factory is built at Kushiro Port. 釧路港の敷地に建てられているのでatが正しいと思いますが、どちらが良いでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2022-08-29 14:31:08無登録回答削除依頼港 port だから絶対に前置詞はこれ、ということではないのですが、ある街にある局所的な地点や施設として港が見られることが多いので at が使われます。役に立った2 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 港の場合、atかinか を英語に訳すと? 「その工場は釧路港に建てられている。」The factory is built in Kushiro Port. かThe factory is built at Kushiro Port. 釧路港の敷地に建てられているのでatが正しいと思いますが、どちらが良いでしょうか。 回答を入力する 回答内容を確認する
s.iwamatsu2022-08-29 11:19港の場合、atかinか を英語に訳すと?質問に回答する「その工場は釧路港に建てられている。」The factory is built in Kushiro Port. かThe factory is built at Kushiro Port. 釧路港の敷地に建てられているのでatが正しいと思いますが、どちらが良いでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2022-08-29 14:31:08無登録回答削除依頼港 port だから絶対に前置詞はこれ、ということではないのですが、ある街にある局所的な地点や施設として港が見られることが多いので at が使われます。役に立った2