辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

たきちゃん
2020-08-23 15:41

目の不自由な人 を英語に訳すと?

差別用語を使わずに目が不自由な人をどう表現すれば?

回答

2020-08-23 16:59:45

目の不自由な人一般を指す場合、
blindという語を避けるのはもちろんですが、
最近は、
the visually disabled
などという障害を前面に出した言い方よりも、
Kevinさんの回答のように、
people with visual disabilities
などの言い方がより好ましいとされているようです。

2020-08-23 16:14:29
Kevin@MusicoLingo

人を指す名詞として blind と言わなければ良いと思います。私も気になったので調べて見ました。

a person who is blind
a person with vision impairment
a person with low vision

このサイトで、blind の他にも、障害者の呼び方が載っています。
https://www.acedisability.org.au/information-for-providers/language-disability.php

Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo

関連する質問