辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-06-14 22:15

私のお気に入りのものは何個かあるが を英語に訳すと?

複数あるが何個と示さないときどのようにいうのが正しいのか分からないので教えてください

回答

2023-06-15 03:48:59

数えられる名詞(可算名詞)で、何個か、と個数を限定せず表現するために、数詞の代わりに置くことができることばがいつくかあります。

a couple of = 日本語で言う「2つ」で、という意味です。
a few = 日本語で言う「2つ3つ、2-3個」などのニュアンスです。
several = 日本語で言う「いくつか」などのニュアンスで、個人的な感覚によって違いがあるかもしれませんが、a few よりは多めという感じで「3-4個」くらいのニュアンスです。
more than one = つまり2つ以上ある、1個ではない、ということを言う表現です。more than one なので、2個かもしれないし、5個かもしれないし、100個かもしれませんが、とにかく1個ではない、と言いたいときの表現です。
multiple = これは「複数の」という意味ですが、客観的な表現でちょっと硬い(かしこまった、文語的な)感じがします。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
私のお気に入りのものは何個かあるが を英語に訳すと?

複数あるが何個と示さないときどのようにいうのが正しいのか分からないので教えてください

回答を入力する