英語の質問箱英語に訳すと?竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 ... 未設定2021-12-13 23:05竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 を英語に訳すと?質問に回答するSNSでフォローしているアメリカの人にメッセージをおくりたい。回答数 1質問削除依頼回答2021-12-14 02:24:34Kevin@MusicoLingo回答削除依頼ありがとうございます。social media (SNS) ですから、次のような短い言葉が良いと思います。Sending my warm sympathies to those affected by the tornadoes.My deepest sympathies go out to those affected by the tornadoes.役に立った3 関連する質問XのDMにきたイラスト依頼です。説明 を英語に訳すと?北海道のスキー場はどれも素晴らしいですが、その中でも「キロロスノーワールド」がおすすめです。 を英語に訳すと?三原色の絵の具だけを使い絵を描きます。 を英語に訳すと?Asma を英語に訳すと?quickry descride the person を英語に訳すと?
未設定2021-12-13 23:05竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 を英語に訳すと?質問に回答するSNSでフォローしているアメリカの人にメッセージをおくりたい。回答数 1質問削除依頼回答2021-12-14 02:24:34Kevin@MusicoLingo回答削除依頼ありがとうございます。social media (SNS) ですから、次のような短い言葉が良いと思います。Sending my warm sympathies to those affected by the tornadoes.My deepest sympathies go out to those affected by the tornadoes.役に立った3