英語の質問箱英語に訳すと?竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 ... 未設定2021-12-13 23:05竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 を英語に訳すと?質問に回答するSNSでフォローしているアメリカの人にメッセージをおくりたい。回答数 1質問削除依頼回答2021-12-14 02:24:34Kevin@MusicoLingo回答削除依頼ありがとうございます。social media (SNS) ですから、次のような短い言葉が良いと思います。Sending my warm sympathies to those affected by the tornadoes.My deepest sympathies go out to those affected by the tornadoes.役に立った3 関連する質問幽霊会員 を英語に訳すと?形容詞「やさしい」 を英語に訳すと?編み物の目 を英語に訳すと?I need a ten-dollar bill and three quarters. を英語に訳すと?さっきはありがとう。は英語でどう言うの?
未設定2021-12-13 23:05竜巻の被害に遭われた方々にお見舞いを申し上げます。 を英語に訳すと?質問に回答するSNSでフォローしているアメリカの人にメッセージをおくりたい。回答数 1質問削除依頼回答2021-12-14 02:24:34Kevin@MusicoLingo回答削除依頼ありがとうございます。social media (SNS) ですから、次のような短い言葉が良いと思います。Sending my warm sympathies to those affected by the tornadoes.My deepest sympathies go out to those affected by the tornadoes.役に立った3