回答
2019-06-15 10:05:51
Kanae Wakku
★be confident in oneself
★have confidence in oneself
(自分に自信を持つ)
どちらも同じような意味ですが、前者は「自信がある状態でいる」というニュアンスで、後者は「ない自信を得る」というニュアンスがあります。
【例】
You should be more confident in yourself. You’re doing a fantastic job.
(もっと自分に自信を持った方がいいよ。素晴らしい仕事をしてるんだから)
★respect oneself
(自分自身を重んじる)
「自信を持つ」ではないですが、自分自身をないがしろにしている人に対して、もっと自分自身を大切にしてねというときに使える表現です。
通常「to respect」は他者に使うものですが、自己啓蒙の場合は自分自身にも使います。
【例】
I should respect myself more. I’m worth more than I give credit for.
(もっと私自信を大切にしなくては。私の評価以上に私は価値がある)