英語の質問箱英語に訳すと?英語でなんて言う?かっこいい表現 匿名2019-10-16 13:28英語でなんて言う?かっこいい表現質問に回答する英語で「すべての物事はロックかそうでないかに分けられる」と表現したいです。ロックは音楽のロックンロールの事で、出来れば文中に「rock or not」をまぜたいです回答数 1質問削除依頼回答2019-10-16 13:28:01Kanae Wakku回答削除依頼以下のようなシンプルな表現はいかがでしょうか。“Everything is either rock or not.”「すべてはロックか否かである」少しくどいかもしれませんが、以下の表現で持つ変わります。“Everything can be classified as either rock or not.”「すべてはロックか否かに分類することができる」ご参考になれば幸いです!役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 英語でなんて言う?かっこいい表現 英語で「すべての物事はロックかそうでないかに分けられる」と表現したいです。ロックは音楽のロックンロールの事で、出来れば文中に「rock or not」をまぜたいです 回答を入力する 回答内容を確認する
匿名2019-10-16 13:28英語でなんて言う?かっこいい表現質問に回答する英語で「すべての物事はロックかそうでないかに分けられる」と表現したいです。ロックは音楽のロックンロールの事で、出来れば文中に「rock or not」をまぜたいです回答数 1質問削除依頼回答2019-10-16 13:28:01Kanae Wakku回答削除依頼以下のようなシンプルな表現はいかがでしょうか。“Everything is either rock or not.”「すべてはロックか否かである」少しくどいかもしれませんが、以下の表現で持つ変わります。“Everything can be classified as either rock or not.”「すべてはロックか否かに分類することができる」ご参考になれば幸いです!役に立った0