英語の質問箱英語に訳すと?英語で私は人の外見ではなく中身を重視しますという場合 ビギナーさん2018-03-15 15:52英語で私は人の外見ではなく中身を重視しますという場合質問に回答する私は人の外見ではなく中身を重視しますと英語でいう場合はどう表現したらいいでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-03-15 15:52:57TOEIC 860以上さん回答削除依頼The character is more important than the appearance for meです。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
ビギナーさん2018-03-15 15:52英語で私は人の外見ではなく中身を重視しますという場合質問に回答する私は人の外見ではなく中身を重視しますと英語でいう場合はどう表現したらいいでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-03-15 15:52:57TOEIC 860以上さん回答削除依頼The character is more important than the appearance for meです。役に立った0