辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-21 20:25

英語に訳して下さい。 を英語に訳すと?

何故なら、ダンスはとても楽しいし、自分が踊ることによって、自分も見ている人も元気になれると思うからです。

回答

2022-10-24 06:18:04

先程change to English と送った者ですが、
Translate to English の方が近いかもしれません。
Change to English だと隣に聞かれて困るので
英語で話しましょう。
というニュアンスみたいです。

2022-10-24 06:06:39

Change to English

2022-05-18 18:48:35

相手に何かを依頼する場合
特にちょっと大変だったり初対面だったりした時は
Would you do(動詞)~
とするといいです
この場合だと
Would you translate that in English please?
か一番丁寧なのは
I wonder if you can translate that in English for us.
と言って相手が
Why not?とか、Sure答えてくれれば訳してくれるかと
Why do you think so?「なんでそう思うの?」
って訊かれたら
あなたが依頼理由で言っていらっしゃることを英語で答えましょう
Because it was wonderful dance. Bisides,when we sow that dance, everybody got fine.
といえば大丈夫かと。これで断られるのはよっぽどの理由がある時くらいです。
ちなみに
Would you translate that in English please?
のEnglishをJapaneseに替えればそのまま「日本語に訳していただけますか?」
と出来ます。一応高校で習う分野ではありますが、依頼者の方や皆さんのお役立ての一部にしていただければ幸いです。
I apologize for long sentences.
長文失礼いたしました。
Good luck!

2022-05-15 07:27:56

translate into English

2022-01-22 19:59:07
めろん ぱん

How do You say 〜(日本語) in English で(〜は英語でなんと言いますか)になります

関連する質問