回答
2022-04-18 17:11:30
Hiragana123
× I made many friends by baseball. と言うと違和感がありますが、
理由は、by の後には、何かアクション(〜すること)が期待されるからだと思います。その理由から、
◯ I made many friends by playing baseball. とは言えるということになります。
◯ I made many friends through baseball. とは言えると思います。
理由は、through の後には、何かのものごと(を表す名詞)が期待されるからだと思います。その理由から、
◯ I made many friends through playing baseball. も、playing baseball ということを名詞扱いにするということで、通用します。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
野球で友達がたくさんできた を英語に訳すと?
I made many friends by(through) playing baseball. はとても自然に感じるのですが,I made many friends by baseball. とすると違和感を感じます。後の文は不自然でしょうか?